«Han de saber ustedes, que yo gusto de perder el tiempo. De ahí que lo deje ir entre conversaciones, dichas y quebrantos, como si me sobrara. ¿Será porque hubo años en que viví de prisa que, ahora, aunque me queden menos estaciones, las despilfarro más? Tuve muchos lustros de andar carrereada. Me río de mí cuando recuerdo cómo me apretaban las horas entonces. A dónde vas tan corriendo, decían mis zapatos, si todo ha de llegar».
Punto y seguido: Así empieza el texto de diciembre en Puerto Libre. Aquí les dejo el enlace para que puedan ir a leerlo.
http://www.nexos.com.mx/?P=leerarticulo&Article=2204506
Punto y aparte: Viéndome vivir, una amiga me pregunta si estoy escribiendo. Le digo que sí. «A qué horas?» me dice haciendo que me sienta una dispersa sin juicio ni orden.
Punto final No presumo de mucho escribir, pero leo rarezas. Y, sobre todo, las releo. Carlos Mastretta volvió de Italia, tras la guerra, en un barco llamado Liberty Ship. Desde su punto de vista una caja de zapatos con motor, mal hecho, armado sobre rodillos, que a veces navega de bruces y siempre ladeado. En un documento de ocho paginas nombra y describe, por lo menos a quince personas-personajes. ¿Cómo puedo no hacer un libro con eso? Una, -que diría Bada que debo decir-, puede ser tonta. Qué raro suena lo de «una».
Poesía para hoy: Filosofía del Clavel: José Lezama Lima. Con el puro título, ya hizo un poema.
Felicidades: A Nicolás Medina Mora, que ganó el premio de ensayo Carlos Pereyra. Lo otorga la Revista Nexos y los jurados fueron Denise Maerker, Xavier Velasco y Jesús Silva Herzog Márquez.
Ceno tarde, me voy a dormir tarde, pero duermo.
Les deseo muy buenas noches a todo.
https://www.youtube.com/watch?v=ziKWfnvsgiM&list=RDfKqOhlsXO3Q
Vaya! Otro sarao que me pierdo en el conventillo, y eso que ya no es por acostarme como las gallinas.
Estoy de acuerdo con Betilón en pensar que debo (y no debemos) de hablar por mí misma. Cierto es también que cometo muchas veces el error de hablar generalizando, esto es, incluyo en mi opinión la de otros que ni tan siquiera están presentes.
Sobre lo de UNO y UNA, no estoy muy documentada, sólo que a mí me enseñaron que no se decía así, que hablar de esa manera era de mala educación. Si esto es cierto o no, lo desconozco.
lo que sí puedo decir es que está bien este batiburrillo, aunque el señor Bada se haya dado por vencido.
Querida Taticín,
Y así de válido es. Como lo aprendimos, como nos lo enseñaron.
En el hablar culto o, grosero, refinado o, simpático o todo junto…. Si es natural o pose se sabe….
Se ha reprogramado porque le ha leído el pensamiento. Parece que a su ordenador sí le gusta el conventillo.
Beti: no sé si tener sentido del ridículo es bueno o malo. Nunca lo he tenido y me he divertido muchísimo y, a los demás, aparte de la diversión, les di de qué hablar.
Ricardo Bada, usted perdone pero no entiendo por qué la asistente de vuelo de Iberia se presentó como sobrecargo. ¿era una persona muy mayor con vocabulario obsoleto?
No, sobrecargo es la denominación técnica oficial del tripulante del avión que se ocupa de que todo le vaya bien a los pasajeros. Tontamente, en su definiciôn de las dos acepciones, la Academia olvida que una mujer tambiên puede ser sobrecargo de un barco. Dice la Academia :
1. m. Hombre que en los buques mercantes lleva a su cuidado y bajo su responsabilidad el cargamento.
2. m. Tripulante de avión que tiene a su cargo supervisar diversas funciones auxiliares.
Vale.
Bada: reconozca que en este conventillo se pasa muy bien.
Es la ultima vez que he comparecido en el.
Faltan los acentos porque mi teclado se ha reprogramado sin que sepa por que.
Perfecto. Queda entendido.
No querría aumentar la carga del avión…
Mi querida Max,
Yo tampoco lo sé, sé que se puede ir perfeccionando la felicidad que me da la sensación de no ser nada y serlo todo, alegremente.
Todo esto me recuerda, mi niñez, sentada a la orilla de un arroyo que bajaba manso rumbo al valle cuando vi frente a mi a un sapo de ojos irrisorios y saltones, lujosamente vestido con viscoso levitón verde y manitas sin hueso que me miraba con una impertinente apostura de académico y yo me reía.
No hay, no existe….. Quien le gane a la testosterona… Ni siquiera el hígado, menos aún la razón.
El ejemplo de la testiga siguienta no es nada diferente de cuando usted escribe, burlándose de lo mismo que yo me burlo…. UstedAs…. Ay!
Hay gente que tiene sentido del ridículo? Y con la que se puede razonar?
Hay una diferencia sutil y que parece olvidar sumercé: cuando yo digo «ustedAs» estoy haciendo una broma que se revela en la mayúscula; cuando usted habla de «la siguienta testiga» lo presenta como consecuencia lógica (¿?) de la tragedia gramatical que acontecería al cambiar el «uno» por «una». Son dos zapatos distintos, como se dice en alemán. Y bueno, después de un argumento ad hominem, usado doblemente por usted, con lo de «ustedAs» y el pataleante recurso proverbial a la testosterona, queda claro en este foro que con usted no se puede discutir en serio. Digo, perdón, queda en claro para mí. No sé para los demás. Así es que agur, y que le vaya bonito.
Me fui a cenar -ya sé que es tarde-, pero una tiene unos horarios muy sui generis y, cuando el vuelto, la cosa está que da gusto.
…no me han tenido que devolver nada. Solamente «he» vuelto.
Làstima, ya te iba a mandar lo que me ha sobrado de la compra 🙂
Las papas, todavía… las zanahorias, para que se las pongan delante a los burros…
o a los conejos
Algunos como Chávez, o Cantinflas cambian el tema.
Utilizar «una» por «yo» es el asunto que yo discuto.
«Una ya no está para estos trotes» es tan arcaico como la vieja que quiera trotar.
Dar el portazo, o estentóreamente decir ya basta de bla, bla, es sólo un recurso de salida.
Y éso, lo conozco, lo he vivido toda la vida y a mi (NO A UNA) me sabe a poco.
Pues también a unos les sabe a poco
Pues que lo digan
Tuturú, y perdone la insolencia, pero su salida de tono de «una es la siguienta testiga» demuestra de sobra que con usted no se puede razonar. Hay gente que sí tiene sentido del ridículo, me lo demostró la sobrecargo de Iberia que en un vuelo de Madrid a Düsseldorf se presentó así, porque es que si se llega a presentar como sobrecarga, nos hubiésemos bajado todos del avión antes de que despegase. Y lo de que «una ya no está para estos trotes» sea un arcaísmo dígaselo a todas las hispanoparlantes (o parlantas) que lo usan hoy, en España y en muchísimos lugares de la América Latina (pienso en Panamá, por ejemplo). Se lo dice un periodisto (esto sí que es ironía) acostumbrado a polemizar. Usted sólo habla desde el hígado, no desde la cabeza. Vale.
Olvidé decir que acabo de terminar la entrada del 29 noviembre, «Arcoiris» Así que ya pronto llego sin tomar en cuenta el tiempo que me lleve…
Sólo para saludarles y comentar que me estoy poniendo al día. Llevo tres días y apenas estoy deleitándome con el post de Ángeles y todos los comentarios de mis queridas Silabarias. Pero sepan que por aquí ando…
SALUDARLOS….
Ya que insistes, entonces es SALUDALAS en vista que me he dirigido a LAS Silabarias… Cuando uso esa expresión es porque me dirijo a un público de ambos sexos.
Lily: el problema con el leismo y laismo sólo existe de Despeñaperros para arriba. Ya ves: se salvan los denostados andaluces, que también se salvan con la sintaxis.
A Marta le compré unas flores
Le diré a Claudia que compre tinta azul …
Todavía ando enredada con lo del laismo…
Estoy de acuerdo con Don Ricardo. «Una (yo) ya no está para demasiadas historias»
Lo que no entiendo, quizá la memoria me falle, es lo de «La compré un ramito de violetas»
¿No sería mejor Le en lugar de La… (laísmo)
«Esta mañana encontré, por fin, la silla que necesitaba. La compré de inmediato». Aquí sí entiendo los La… «Al llegar a casa la instalé en el rincón».
«La interrogaron»…también lo entiendo…
Me suenan bien «Le» compré…
también «una (yo) suele tocar con los pies en el suelo aunque la cabeza la tiene llena de pájaros…
Tengo que repasar gramática…¡es urgente!
A una le gusta que la entiendan. Vale.
A mí me gusta que me entiendas (o entiendan) Vale.
A uno le gusta que le entiendan. Y vale para ambos sexos.
Beti: hoy estar por dar guerra.
Tu pon lo que tú quieras, Max, que tu buen lo disfruto siempre.
Entiendo, Beti, que tú no me vas a tirar de los pelos. Pues para mí es suficiente. Ahí va una juanramonada.
AJUSTE
¡Qué difícil es unir
el tiempo de frutecer
con el tiempo de sembrar!
(El mundo jira que jira,
ruedas que nunca se unen
en una rueda total)
¡Un solo día de vida,
un día completo y todo,
que no se acabe jamás!
-JRJ-
Si os pongo otra poesía de Juan Ramón J. ¿me tiraréis de los pelos?
Los hombres no son los únicos que buscan llenos de esperanza el camino que los sueños prometieron a sus ansias……
Hay roperos llenos de ejemplos en que el poeta se refiere a lo humano en general y después a su caso en lo particular…..
Poemas, canciones o dichos….
«El perro es el mejor amigo del hombre»
Por muy mujer que sea la que lo quiera decir así….
«El perro y la perra son el mejor amigo y la mejor amiga del hombre y de la mujer»
Para referirse a uno mismo no se usa ni el «uno» ni la «una» para ello existe el: yo, mi, me, conmigo…..
Está prohibido hablar en tercera persona de uno mismo….
«A papá le gusta mucho que lo beses….»
«A mamá no le gusta que hagas berrinches….»
A una le gusta que la entiendan. ( A MI ME GUSTA QUE ME ENTIENDAS.)
A uno le gusta que lo entiendan….. Es para ÉL en lo particular o para ambos sexos en general.
Después de utilizar el DATIVO le pagué, le compré, No es que vaya la palabra «Qué» sino el qué es lo que le pagó (lo que le debía) le compró (el libro prometido) le dió….(.¿Un beso?) si no existe un «qué» entonces es un ACUSATIVO.
Lo compro, lo pago, lo quiero, la adoro, la sigo. No hace falta decir qué con ellos. El verbo se explica por sí mismo.
No se dice; les extraño…… Para indicar que tiene tiempo que UNO no sabe nada de alguien….
No existe «una» para la primera persona.
Sí para decir… Una loca, una ciega, una belleza, una escritora de gran valer, etc.
Beti: no estoy dispuesta a considerarme una persona de «segunda»…
Claro que no, NADIE es de segunda. Pero para hablar hay que hacerlo con compromiso y utilizar la primera persona…..
Si yo me considero más tonta que una mata de habas ¿por qué voy a incluir a Bada?
Max querida. A éso me refiero…. A no incluir a nadie más cuando se habla de sí mismo.
Besos.
Diccionario Panhispánico de Dudas de la Real Academia :
1.2. El pronombre indefinido uno puede usarse con referencia al yo que habla. Lo normal en ese caso es establecer la concordancia de género en función del sexo de la persona que habla: «Una ya no está para esos trotes» (RGodoy Mujer [Esp. 1990]). Pero si la mujer que habla no hace alusión directa a sí misma, sino que habla en términos generales, podrá usar el indefinido uno, aludiendo al ser humano en general; así, podría ponerse en boca de una mujer una frase como En este mundo en que vivimos, uno ya no sabe a qué atenerse. El pronombre tónico reflexivo correspondiente es sí (→ sí, 3): «Es fácil si uno está seguro de sí mismo» (Pombo Metro [Esp. 1990]); «Pero uno, a pesar de sí mismo, insiste en hablar con frases cada vez más pretenciosas» (Donoso Elefantes [Chile 1995]).
Y desde luego que «los hombres no son los únicos que buscan llenos de esperanza el camino que los sueños prometieron a sus ansias», pero estamos hablando del tango de Discépolo, y el del tango es un hombre, y por motivos bastante específicos que va explicando a lo largo de la letra.
El resto es blablabla.
Yo cité una frase…. Que pudo ser de un tango o de un cuplé.
Y con el inciso f) era más que suficiente…..
Y a «El pronombre tónico reflexivo…si o sí». ¿Quien lo invitó? Ya se sabe que puede ser condicional (como el «if» en inglés) o afirmativo como el «yes» en el mismo idioma….
Eso si fue bla, bla…
No hay blablabla en el texto del Diccionario, está hablando del pronombre tónico reflexivo, «sí» (, con acento, como en «hablar de sí mismo»), y no de la conjunción condicional «si». Yo no sé quién es quién sabe que el pronombre tónico reflexivo «puede ser condicional (como el “if” en inglés) o afirmativo como el “yes” en el mismo idioma» (es lo que se deduce de su frase, tal como está redactada). Yo sí sé que existen en castellano tres síes; el pronombre personal tónico (sí), la conjunción afirmativa (sí, también con acento) y la conjunción condicional (si, sin acento). No es que la misma palabra pueda ser condicional o afirmativa, se trata de que son tres palabras distintas aunque las tres coincidan en las letras y dos de ellas en el acento.
Y ya basta de blablabla.
Addenda : Me corrijo, el «sí» no es conjunción, sino adverbio afirmativo. Más a mi favor en aquello de que se trata de tres palabras. Vale.
¡Pero que maravilloso debate! ¡Y una por ahí perdiendo el tiempo en comprar papas y zanahorias!
Betilon, SIGUIENTE nunca podrá cambiar ya que pertenece al género ambiguo. Lo que no entendí bien es lo de los pronombres en inglés. No se puede comparar al castellano ya que en inglés hay que referir siempre al contexto.
Si tienen mucho tiempo para despilfarrar, como Ángeles, les recomiendo el artículo “La RAE y el empleo genérico del masculino” que les adjunto, aunque no ha salido azulito para ir directo.
http://www.infociudadano.com/2012/04/18/la-rae-y-el-empleo-generico-del-masculino/
Cuando te dé el hambre, no considerarás que perdiste el tiempo comprando papas…
Razón tienes Capi….
FABIS… Es sólo un ejemplo de la manía de femineizar todo para que las mujeres no se sientan excluidas…!
Como si al ser iguales en todo ganáramos algo!
«Una es la siguienta testiga..» (ironía, nada más)
Otro debate. Ganar o perder en la igualdad. ¿y qué es igual a qué?
Pues yo también le doy la razón a don Bada, pero, al contrario de Mcjaramillo, casi siempre estoy de acuerdo con él. Sólo porque me divierte estar en contra de las peleonas del blog. Eso a «una» le hace bien. 😉
A TÍ TE HACE BIEN…..
Betilona: a mí también me hace bien. Y es que a una le va la bonanza…
A ellos no les va bien la bonanza?
Espero que también. No son tan tontos como parecen…
Ese «casi siempre», te reconcilia conmigo.
Siempre…
UNO busca lleno de esperanza el camino que los sueños…….(ese UNO se refiere a ambos sexos)
Me siento tonta (no se necesita decir UNA para eso está el género en el calificativo) y la primera persona indica de quien se habla
Si se usa el UNA debería usarse SIGUIENTA
Como no se dice LA COMPRÉ UN RAMITO DE VIOLETAS
Y mucho menos… ME SE FUE EL ALIENTO. o….
O, le maté por lo maté
O, le quiero por la quiero…..
O, les invito por los invito.
Después de «LES» (Equis verbo) debe ir un «QUE»
O voy a por…
a) Ese «uno» del tango es inequívocamente masculino, basta leer la letra, oír el tango: «si olvidara a la que ayer», «pura como sos»; es un hombre el que se queja.
b) En «Me siento tonta» efectivamente está el género en el calificativo, pero en la frase de Ángeles, si ella hubiese sido fiel al uno, «Uno puede ser tonto», podría estar hablando de cualquiera, pero no específicamente de ella, y es de ella de quien lo postula.
c) Ignoro la regla de tres por la cual si se dice «una» habría que decir «siguienta».
d) Claro que no se dice «La compré un ramito de violetas», pero sí «La miré con simpatía», «La quiero con toda el alma», depende de lo que se diga.
e) Después de «Les vendo, les compro, les pago, les muerdo…etc» ¿que «qué» debe ir?
f) El resto es evidencia gramatical.
Qué maravilla es leerte, Ángeles. Gracias.
RETRATO DE DON FRANCISCO DE QUEVEDO
Sin dientes, pero con dientes
como sierra y a la noche no cierra
el negro terciopelo que lo entierra
entre el clavel y el clavón crujiente.
Bailados sueños y las jácaras molientes
sacan el vozarrón Santiago de la tierra.
Noctámbulo tizón traza en vuelo ardientes
elipses en Nápoles donde el agua yerra.
Muérdago en semilla hinchado por la brisa
risota en el infierno, el tiburón quemado
escamas sueltas, tonsura yerto.
En el fin de los fines ¿qué es esto?
Roto maíz entuerto en el faisán barniza
y en la horca se salva encaramado.
-Lezama Lima-
Ah, que tú escapes en el instante
en el que ya habías alcanzado tu definición mejor.
Ah, mi amiga, que tú no quieras creer
las preguntas de esa estrella recién cortada
que va mojando sus puntas en otra estrella enemiga.
Ah, si pudiera ser cierto que a la hora del baño,
cuando en una misma agua discursiva
se bañan el inmóvil paisaje y los animales más finos:
antílopes, serpientes de pasos breves, de pasos evaporados,
parecen entre sueños, sin ansias levantar
los más extensos cabellos y el agua más recordada.
Ah, mi amiga, si en el puro mármol de los adioses
hubieras dejado la estatua que nos podía acompañar,
pues el viento, el viento gracioso,
se extiende como un gato para dejarse definir
-José Lezama-
Mira tú por donde voy a tener que dar la razón a Bada; y con eso no contaba yo…
Estás haciendo que me sienta mal, Ángeles. Pero de todos modos piensa en cómo se vería que dijeses «Uno puede ser tonta». Y dejémoslo en ese «uno» que ya tiene carta de naturaleza, por mucho que me extrañe siempre que se lo oigo o se lo leo a una mujer. Y más de tus quilates. Vale.